Ошибки перевода, изменившие наш мир

Шрифт


Ошибки перевода, изменившие наш мир

Стирание границ, увеличение интенсивности общения требуют и развития коммуникативных навыков. Теперь скорость перевода должна быть практически мгновенной, ведь времени на ожидание практически нет, а сам перевод должен быть очень качественным. Электронные системы перевода, даже самые лучшие не дают полной гарантии получения адекватного текста. А ведь ошибки перевода, неточности в передаче смысловых оттенков могут приводить к самым катастрофическим последствиям.
Познакомимся с некоторыми подобными ошибками перевода, которые в значительной мере повлияли на наш сегодняшний мир.

Ошибки перевода, изменившие наш мир

1. Марсианские каналы

Впервые образования на поверхности Марса обнаружил итальянский астроном Джованни Скиапарелли в 1877 году. Он назвал их canali. Одним из значений итальянского canali как раз и является каналы, то есть искусственно созданные гидротехнические сооружения. А значит, были и их строители! Уж, зачем марсиане строили каналы можно рассуждать до конца времен, но главное, что марсиане если уж не есть, то, по крайней мере, были.

Одним из приверженцев версии искусственности этих образований был и американский астроном Персивал Лоуэл, который много лет наблюдал поверхность Марса из собственной обсерватории в Аризоне, строил изображения, публиковал статьи. Апогеем его исследований стала выпущенная в 1908 году книга. В ней Лоуэл доказывал, что каналы используются погибающей цивилизацией марсиан для орошения засушливых местностей водой из полярных ледяных шапок. Массовое сознание с радостью приняло эту идею, она прочно укоренилась среди фантастов.

Но все началось с маленькой ошибки. Скиапарелли под «canali» подразумевал траншеи, рвы, то есть просто некое отличие в природном ландшафте без указания на искусственность происхождения.

Ошибки перевода, изменившие наш мир

2. Хрущёв обещал похоронить Америку

1956 год, разгар Холодной войны, выступление врага США №1 Никиты Хрущева в посольстве Польши в Москве. Как обычно, Хрущев в определенный момент начинает рассуждения о преимуществах коммунизма перед капитализмом, которые заканчивает фразой, переведенной как «мы вас похороним».

Это выражение моментально облетает мир, будоражит американскую общественность. И было чего опасаться, ведь высказывание было интерпретировано именно как неприкрытая угроза. К тому моменту у СССР были водородные бомбы, появляются баллистические ракеты и запускается первый спутник. Америка в панике – агрессивные русские обещали похоронить их в ядерном пламени! Возможно, именно эта фраза стимулировала развитие американской космической программы и высадку на Луне.

А дело было опять в ошибке перевода. Хрущев просто употребил расхожее выражение в том смысле, что коммунизм переживет капитализм как более перспективное направление.

Ошибки перевода, изменившие наш мир

3. Картер и поляки

1973 год, Холодная война все еще кипит, но действующие лица поменялись. Теперь впервые американский президент едет в страну коммунистического блока. Джимми Картер проводит пресс-конференцию в Польше, где планировалось общение с настоящими коммунистами, ответы на вопросы и т.д.

Сопровождал Картера переводчик-фрилансер (за 150 долларов в день). Оказалось, что он слабо говорит по-польски и делает неимоверное количество ошибок. Фразу Картера об утреннем отъезде из США переводчик интерпретировал, как нежелание президента вообще возвращаться домой. Желание Картера выслушать мнение полячек, переводчик подал как желание самих полек. В общем дальше это безобразие продолжаться не могло и переводчика сменили. В этот раз Картеру не удалось услышать ни одной фразы от нового сотрудника – переводчик просто упорно молчал. Оказалось, что на этот раз польским сотрудник владеет, у него возникли проблемы с пониманием президента. Пришлось приглашать дипломированного переводчика  польского президента и так продолжать церемонию, а Картер стал излюбленным объектом для польских шуток.

Ошибки перевода, изменившие наш мир

4. «Без комментариев» по-японски

В июле 1945 году уже была подготовлена Потсдамская Декларация. В ней были выдвинуты требования к Японии сдачи безо всяких условий, альтернативой было полное уничтожение страны.

Журналисты постоянно требовали от японского премьер-министра Кантаро Сузуки комментариев по этому поводу, требовали сделать заявление. Наконец Сузуки созвал пресс-конференцию и произнес небольшой спич, переведенный приблизительно как «Без комментариев. Решение еще не принято». Его также можно интерпретировать как «игнорирование из-за неуважения». Именно в таком виде фраза и была переведена правительству США.
Естественно Трумэну не очень понравилась такая формулировка и состоялась бомбардировка Хиросимы и Нагасаки.

Ошибки перевода, изменившие наш мир

5. Ошибки перевода в медицине

Проблема поиска общего языка для врача и пациента вообще чревата самыми страшными последствиями. Особенно она актуальна для стран с мультинациональным и мультиязыковым населением. Так в США более 35 млн. жителей говорят на испанском. При этом регулярно приходится сталкиваться с ситуацией, когда врач и пациент владеют разными языками. В этих случаях нанимают переводчиков, но медицинской терминологией те не владеют.

В Нью-Йорке был случай, когда молодой человек успел только пожаловаться на тошноту и потерял сознание. Переводчик интерпретировал это как «алкогольное опьянение», в результате чего пациент получал совершенно не нужное лечение от алкогольной и наркотической интоксикации. На самом деле тошноту вызвал тромб в мозге…

Там же в США в 2009 году вышел закон, по которому аптеки были обязаны снабдить инструкциями на доступном языке каждого нуждающегося. Естественно, аптекари решили сэкономить и использовали массово электронные переводчики. Эффекты получались просто жуткие. Вместо приема препаратов внутрь рекомендовалось принимать понемногу. Вместо одного приема инструкции требовали пить препарат от давления 11 раз в день. Но доля потенциально опасных ошибок все равно составляет от 53% до 77%!

Ошибки перевода, изменившие наш мир

6. ГАН4

В Китае государственный язык является достаточно сложной системой иероглифического письма. Есть в этом языке и множество омофонов – слов со схожим звучанием и кардинально отличным смыслом. Язык на самом деле очень сложный для освоения и в середине 20 века был разработан стандарт романизации китайского языка. В рамках этого подхода разработана система записи звучания иероглифов с помощью букв латиницы, надстрочные знаки указывают на тон.

Но такая запись зачастую в электронных системах переводов выбирает совершенно неправильное толкование. Ярким примером том является пресловутый ГАН4, который обозначает «трахать», и ГАН1 - «сухой». В результате получаются весьма занятные тексты….
Видимо из этого принципе формируются и Русские вывески в Китае


  1. Дружелюбный

    Хрущёв интересный персонаж был ))
    Про Марсианские каналы по сей день шумят, типа там жизнь была и прочий бред. Прилетите посмотрите что воду с пустого в порожнее переливать. Это типа про конец света в 2012 году, такой же бред. Конца света не будет в прочем как и жизни на Марсе. Инопланетяне уже давно среди нас, я точно знаю *CRAZY*

  2. Масяня

    Бедный Картер) неужели нельзя было найти хоть одного нормального переводчика?!

  3. Роман Каменский

    Вот так вот из-за хренового переводчика и вспыхивают глобальные международные конфликты.

  4. Алексей

    ОГО!!! Это лихо так переводчика обвинили в атомной бомбардировке!!!
    Нашли крайнего)))

Оставить комментарий
Лучшие посты
В сети распространились свежие интимные фото Ольги Бузовой В сети распространились свежие интимные фото Ольги Бузовой По волнам памяти с уникальными ретро-фотографиями (42 фото) По волнам памяти с уникальными ретро-фотографиями (42 фото) Ирина Рахманова: Белоснежка из «9 роты» уже не та… Ирина Рахманова: Белоснежка из «9 роты» уже не та… Бразильское ноу-хау: бикини из изоленты для загара Бразильское ноу-хау: бикини из изоленты для загара Желтый уровень террористической опасности — ликвидированы пятеро боевиков (Жесть) Желтый уровень террористической опасности — ликвидированы пятеро боевиков (Жесть) Ожидание и реальность при покупках в интернете: секс-кукла Ожидание и реальность при покупках в интернете: секс-кукла Версия очевидцев трагедии в школе № 127 Перми Версия очевидцев трагедии в школе № 127 Перми Михаил Михалков: от офицера СС до автора патриотических песен Михаил Михалков: от офицера СС до автора патриотических песен Девушки в новом нижнем белье, купленное на Алиэкспресс Девушки в новом нижнем белье, купленное на Алиэкспресс Чтобы помнили : Интересные и редкие ретро-фотографии (78 фото) Чтобы помнили : Интересные и редкие ретро-фотографии (78 фото) Забавные фотографии — Мужчины не могут не смотреть на то, что им по душе (32 фото) Забавные фотографии — Мужчины не могут не смотреть на то, что им по душе (32 фото) Поехали за грибами, а нашли следы применения неведомого по мощности оружия Поехали за грибами, а нашли следы применения неведомого по мощности оружия Каннибалы в Японии могут посетить свой легальный ресторан Каннибалы в Японии могут посетить свой легальный ресторан Людмила из Саратова расчехлила свой главный калибр Людмила из Саратова расчехлила свой главный калибр Спалились по полной (15 фото) Спалились по полной (15 фото) Тайна рыбных консервов: вирусная реклама в СССР Тайна рыбных консервов: вирусная реклама в СССР Азербайджанский журналист Хафиз Ахмедов оскорбил русскоязычных граждан страны Азербайджанский журналист Хафиз Ахмедов оскорбил русскоязычных граждан страны Позитив наше все — Смешные комментарии из соцсетей (49 фото) Позитив наше все — Смешные комментарии из соцсетей (49 фото) Майор полиции Анастасия Дударева шокирует, однако Майор полиции Анастасия Дударева шокирует, однако Немного юмора про это =) (27 фото) Немного юмора про это =) (27 фото) Илья Аверьянов, директор кондитерской фабрики «Меньшевик», захватил заложников Илья Аверьянов, директор кондитерской фабрики «Меньшевик», захватил заложников Вася Воскрес — Новый «вор в законе № 1» взошел на трон Вася Воскрес — Новый «вор в законе № 1» взошел на трон Сделать фото, снять видео и  другие глупости ради лайков (38 фото) Сделать фото, снять видео и другие глупости ради лайков (38 фото) Поучительная история : Что говорят те, кто жалеет, что не купил злополучный биткоин Поучительная история : Что говорят те, кто жалеет, что не купил злополучный биткоин Вовсе даже не ванильные новогодние картинки Вовсе даже не ванильные новогодние картинки Интересная история :  Сбербанк, как Ватикан — живет по своим законам Интересная история : Сбербанк, как Ватикан — живет по своим законам Как это было: Страх и ненависть в посёлке Волокно Как это было: Страх и ненависть в посёлке Волокно 32 позитивных фото с надписями на тяжелый понедельник 32 позитивных фото с надписями на тяжелый понедельник Прикольные картинки для зимнего настроения Прикольные картинки для зимнего настроения Прикольные комментарии из социальных сетей (51 фото) Прикольные комментарии из социальных сетей (51 фото)
Еще посты